NIVESVSBLG
Rom 1:1
Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God –
Paul, aa servant
Or slave (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface)
of Christ Jesus, ccalled to be an apostle, dset apart for the gospel of God,
Παῦλος δοῦλος
 Χριστοῦ Ἰησοῦ = Treg NA/NIV: || Ἰησοῦ Χριστοῦ = WH RP
Χριστοῦ Ἰησοῦ ⸃, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ
Rom 1:2
the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
which fhe promised beforehand gthrough his prophets in the holy Scriptures,
προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις
Rom 1:3
regarding his Son, who as to his earthly life
Or who according to the flesh
was a descendant of David,
concerning his Son, iwho was descended from David
Or  who came from the offspring of David
kaccording to the flesh
περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα,
Rom 1:4
and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power
Or was declared with power to be the Son of God
by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
and mwas declared to be the Son of God nin power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,
Rom 1:5
Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from
Or that is
faith for his name’s sake.
through whom pwe have received grace and qapostleship rto bring about the obedience of faith for the sake of his name samong all the nations,
δι᾽ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ,
Rom 1:6
And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.
including you who are tcalled to belong to Jesus Christ,

ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
Rom 1:7
To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints:

uGrace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Copyright information for NIV, ESV, SBLG